|
Toimitus/ Stories by: Sari Salmela & Tuula Puputti Kuvat/ Pictures: Tuula Puputti Webmaster: Johanna Pelkonen Palautteet/ Feedback: johanna.pelkonen@finhockey.fi ___________________________________________________
LIVE CAMERA FROM VIERUMÄKI ICEHALL Username/Käyttäjänimi: vieras Password/Salasana: salasana
IIHCE Nettisivut- suomeksi
IIHCE Website- english
LISÄÄ KUVIA / MORE PICTURES
Team Red Team White Team Black Team Blue
Team Green Team Yellow Team Turqoise
Ice tests camp averages
10.7.2004 Tervetuloa takaisin!
Kaikkien aikojen ensimmäinen naisten jääkiekon kehittämisleiri päättyi lauantaina Vierumäellä. Viikon aikana yli 200 naiskiekkoilijaa, valmentajaa, joukkueenjohtajaa ja tuomaria 28:sta eri maasta pelasivat ja harjoittelivat pirteässä ja virikkeellisessä ilmapiirissä.
Suomalaisista naiskiekkoilijoista mukana olivat maalivahdit Mira Kuisma (Kalpa), Linda Selkee (Ilves) ja Noora Räty (EPS), hyökkääjät Mia Sinkkonen (IHK) ja Nina Tikkinen (TPS) sekä puolustajat Mariia Posa (IHK) ja Mira Jalosuo (Lieksan Hurtat).
Joukkueiden valmistelemiin ohjelmanumeroihin päättynyt kieli-, kansainvälisyys- ja naiskiekkoilukylpy herkisti mielet lauantai-iltana. ”Leiri on ollut hieno kokemus. Olen saanut paljon uusia ystäviä, oppinut englantia ja saanut testata kiekkotaitojani lähes jokaisen maanosan saman ikäisiä pelaajia vastaan”, kertoo Mira Jalosuo innoissaan. ”Joukkuehenki oli mahtava! Kaikkien kielitaito parani viikon aikana. Loppuajasta kopissa naurettiin vitseillekin samaan aikaan”, Nina Tikkinen kertoo.
Pelaajien hyvä taitotaso yllätti suomalaiset. ”Luulin, että ero olisi suurempi Pohjois-Amerikasta ja Uudesta-Seelannista tulleiden pelaajien välillä. Henkilökohtaisissa taidoissa ero ei kuitenkaan ollut kovin suuri”, Jalosuo sanoo. ”Leirin aikana nähtiin, kuinka naiskiekossa tehdään töitä laajalla saralla. Mm. Saksan, Venäjän ja jopa Italiankin pelaajat ovat menneet kovaa vahtia eteenpäin. Naiskiekossa on paljon potentiaalia, jos haluaa menestyä, ei voi jäädä tuleen makaamaan”, kertoo Naisten maajoukkueen joukkueenjohtaja, leirin rehtori Arto Sieppi.
Erimaiden naiskiekkoilijat sopeutuivat hyvin suomalaiseen kulttuuriin. Viikon aikana kummastusta herätti eniten perisuomalainen sauna. Leirin hauskin tarina syntyikin vierailulla Helsinkiin. ”Ajoimme bussilla Hartwall Areenan ohitse ja kerroin tytöille, että siellä on sauna. Seuraavaksi he ihmettelivät, että onko se järvikin siellä hallissa! Jouduin selittämään, etteivät sauna ja järvi aina kulje käsikkäin”, Mia Sinkkonen nauraa.
Suomalaiset olivat leirillä hyviä esimerkkejä kanssa siskoilleen. He ovat myös ylpeitä Suomen ja Vierumäen saamasta kunniasta järjestää ensimmäinen tyttöjen leiri. ”Meillä on suomessa paljon valmennustietoutta. On hienoa, että naiskiekkoa kehitetään meidän avullamme”, Nina Tikkinen sanoo.
Myös Kansainvälinen Jääkiekkoliitto IIHF oli tyytyväinen leirin antiin ja innostavaan ilmapiiriin. Seuraava naiskiekon kehittämisleiri järjestetään kesällä 2006, paikkana mikäs muu kuin Vierumäki!
The Finns welcome you back!
After a couple of sunny days the sky is grey again and it is pouring rain. Even the sky is crying for the end of the camp.
Although the weather is poor the Finnish girls who participated to the camp are rich of experience. “It has been an awesome camp. I have got a lot of new friends, learned English and had a chance to match my skills with the same aged players from all over the world,” says defender Mira Jalosuo who played for Team Green. Forwad Nina Tikkinen shares Mira’s feelings. “We had a great team spirit. Everyone’s English has improved a lot during the week. Now we even laugh at the same time for most of the jokes,” Nina says.
The Finns were all positively surprised of the skill level of the camp. “I thought that the players coming from Canada and USA, and other bigger hockey countries would dominate on the ice but the difference in the individual skills has not been as wide as I thought,” Jalosuo says.
Some funny things have happened during the week but everyone at the camp has adjusted to the Finnish culture very well. Sauna, a Finnish custom of sweating naked in a steam room, has raised most of the questions.
“The day in Helsinki we drove by Hartwall Areena, the biggest ice rink in Finland. I told the girls that we actually have a sauna in there. Next thing the girls asked where the lake was. I had to explain that sauna and lakes do not always go together,” Mia Sinkkonen explains and gives a friendly laugh.
The girls are proud to have been the hostess’ of the first ever Women’s Development Camp. “Keep up the good work, practise hard and come back soon,” they send their farewells.
9.7.2004 Camp message from Easson and Sieppi
During the rain we have had some sunshine and some rain, some short practises and some long lectures, but most importantly we have had a lots of women’s hockey!
In the Camp News we have been covering some of the feeling of the participants at this camp. Now it is time to hear it from the two Camp Directors.
The IIHF Sport Development Manager of Youth Hockey Darryl Easson and manager of the Finnish Women’s National Team Arto Sieppi are both very pleased about the week. “Along with the women’s hockey development and individual skill development this is also a leadership camp and I think we have had some great leadership talent here this week,” Easson says. “This has been a great experience for everyone involved. These girls will be the messengers and the leaders in their own countries building women’s hockey. Overall this week has really showed the potential women’s hockey has,” Sieppi continues.
The week has been great for women’s hockey and the Camp has been able to draw good exposure in the Finnish media. “This is what women’s hockey needs. People need to realize the size and the spirit of the sport,” Easson says.
The next Olympic Winter Games will be in Torino 2006. It is also the year of the next Women’s Hockey Development Camp. “A lot can happen in two years. I believe at the next camp we see ahthletes that are even more skilled in skating and puck handling,” Sieppi says.
The work ethic and people’s involvement to the game have exceeded everyone’s expectations at the camp. The big hockey countries have worked with enthusiasm and excitement together with the young hockey nations shearing the knowledge of the game.
“We owe big thanks to all the people for the fresh and open atmosphere this week,” Sieppi says and Easson agrees. Use the strenght of this experience to carry the message home.
These things you can tell to your parents
*Finnish people love sausage and sauna in summertime and sauna in wintertime and actually in every season...
*In summertime Finns go to all kinds of funny festivals and happenings all over Finland.
*Finns have some top brands like Marimekko (clothes), Iittala (Art glass) and Arabia (ceramics).
These to your teacher to get better grades
*Finland is one of the EU countries.
*Finland has a female president called Tarja Halonen. She is the most popular president ever in Finland.
*Finland is the land of thousands lakes.
*In the summer the sun never goes down and in the winter you can hardly see it from November to January. The phenomenon in the summer is called “yötön yö” -the nightless night!
And these to your friends
*Finnish boys are a little bit shy but nice and honest. Just look at them straight into their blue eyes and smile, that’s it!
*You can also impress a Finnish guy by dropping the names of the famous Finnish NHL-stars like Teemu Selänne and Saku Koivu or The Formula One driver names like Kimi Räikkönen and Mika Häkkinen.
Some more trivia
HIM, The Rasmus, Darude and Bomfunk MC’s are the most famous popgroups in Finland.
Finns love salmiakki and Fazer’s chocolate. Salmiakki is black, salty liquorice.
9.7.2004 Maalivahdit menossa kohti unelmiaan
Hyviä roolimalleja löytyi leirin aikana valmennusjohdosta, mutta huipputason pelaajia ja loistavia esimerkkejä harjoitteli myös jäällä joukkueiden kanssa.
2002 Olympiapronssia Ruotsin naisten joukkueessa voittanut 18-vuotias maalivahti Kim Martin vartioi leirillä mustan joukkueen maalia. ”Leirillä on ollut todella kivaa. Naisten kiekossa ei tällä tasolla monesti pääse harjoittelemaan samanikäisten pelaajien kanssa”, Kim Martin sanoo.
Kim on nuoresta iästään huolimatta ennättänyt jo elämään urheilijan unelmaansa, pelaamista Olympiaturnauksessa. ”Tunnelma Olympialaisissa oli uskomaton. Se tuntuu vieläkin unelta. Se oli mahtava kokemus, kilpailla maailman parhaiden pelaajien kanssa,” hän kuvailee.
Unelmat pitävät ihmisen liikkeessä. Leirillä pelaajilla oli Kimin kautta mahdollisuus seurata Olympiatason urheilijan harjoittelua ja elämää. Maalivahti kollegat tshekkiläinen Eri Kiribuchi keltaisesta joukkueesta ja japanilainen Kumiko Okada valkoisesta joukkueesta harjoittelevat maalivahtijäällä Kimin kanssa. Kun tytöiltä kysyy unelmista, niin vastaus tulee nopeasti. ”Minä haluan pelata Japanin maajoukkueessa”, Kumiko kertoo. Japanissa syntyneellä Erillä, jonka perhe muutti myöhemmin Tshekkeihin, on erilainen unelma. ”Haluaisin olla yhtä hyvä, kuin NHL-maalivahti Dominik Hasek”, hän sanoo.
Myös Kim Martin haaveili nuorempana pelaamisesta NHL:ssä. ”Pelasin jääkiekkoa siksi, että se oli kivaa. Olympialaiset ja NHL olivat suurimmat unelmani”, hän kertoo.
Vaikka NHL ei ole enää haavelistalla ja Olympiapronssikin roikkuu huoneen seinällä Kimillä riittää harjoitteluintoa. ”Haluan olla maailman paras maalivahti. Saavuttaakseni tavoitteeni minun on harjoiteltava paljon ja tehtävä parhaani joka päivä. Aina se ei ole helppoa, mutta vaikeistakin päivistä on selvittävä”, Kim toteaa.
Kielimuurista huolimatta Kumiko ja Eri ovat nauttineet leiristä yhtälailla kuin Kim. ”Hyvät valmentaja ja erilaiset harjoitteet ovat olleet leirin parasta antia”, Eri sanoo. ”Minusta tuntuu, että opin täällä joka päivä jotain uutta!”, kertoo Kumiko innoissaan.
Leirin jälkeen Kumikolla ja Erillä on takataskuissaan paljon uutta tietoa maalivahtivalmennuksesta kotiin vietäväksi. Vaikka he eivät koskaan yltäisi Olympiatasolle, leirikokemus kantautuu heidän mukanaan Japaniin ja Tshekkeihin, auttamaan paikallista naiskiekkoa. Kuten IIHF:n urheilutoimenjohtaja Dave Fitzpatrick avajaispuheessaan sanoi ”Todellinen matka naiskiekon kehittämisessä alkaa vasta leirin jälkeen.” Kumiko, Erin ja Kim vievät jokainen omalla tavallaan sanomaa naiskiekosta eteenpäin.
Goalies heading for their dreams
There has been great role models coaching at this camp but there are also top national level players skating and practising in the Camp Teams.
The goalie for the Swedish Olympic Bronze Medal Team 2002 Kim Martin is guarding the net for Team Black. “It has been so much fun at this camp. To practice and compete with the players of same age, you do not get to do that a lot in women’s hockey,” she says.
Kim has had a change to live her dream in the Olympics. “I could not believe when I was there and it still feels unreal. It was great experience competing with so many good players,” she says.
Dreams are the ones that keep people going. Through Kim the players at the camp can follow closely how an Olympic level athlete is training.
At the goalie practice Kim’s actions are being followed closely. Czech goalie Eri Kiribuchi playing for Team Yellow and Japanese Kumiko Okada playing for Team White are two of the goalies that have been sharing the ice with Kim in goalie practises. When asked about their dreams as hockey players it does not take a lot of time for Kumiko to come up with an answer. “To play for Team Japan,” she says. Eri, who was born in Japan, dreams about playing in North-America. “I want to be like the NHL-goalie Dominik Hasek,” she says remembering the top goalie of her new home country.
It is NHL that Kim also dreamed about when she was younger. “First I just played for fun, but Olympics and NHL were the two big dreams I had,” she says.
Eventhough the NHL is not at the top of the list anymore and Kim has won an Olympic Bronze she is still pushing her self to be a better athlete. “I want to be the best goalie in the world. To reach that level I need to practise a lot, do my best everyday. It is not always fun but those days you just need to push through,” she says.
Despite of the language barrier Kumiko and Eri have enjoyed the camp. “Great coaches and variety of practises have been the best part of the camp,” Eri says. “I am learning something new about hockey everyday,” says Kumiko.
After the camp both Kumiko and Eri have a great deal of new information about goaltending to use in practises at home. Even if they would never reach the Olympic level like Kim has, the experience of the camp will be carried with them to their countries. Like Dave Fitzpatrick said in the opening ceremony, “It is after the camp when the real journey begins.”
9.7.2004 Olympiasoihdun kantaja Vilja Lipsonen vieraili leirillä perjantaina
Naisten maajoukkueen hyökkääjä Vilja Lipsonen, 25, vieraili perjantaina leirillä ja osallistui kolmen joukkueen jää- ja oheisharjoituksiin. Lipsosella oli kunnia olla yksi viime perjantaina Helsingissä järjestetyn olympiasoihtuviestin kantajista. ”Se oli todella tunteellinen hetki eivätkä sanat riitä kuvailemaan miltä tuntui kuljettaa soihtua. Kädet hikosivat, sydän hakkasi ja pelkäsin pudottavani soihdun,” Lipsonen muistelee ainutkertaista hetkeä.
Halifaxin MM-kisoissa pronssia voittaneessa Naisleijonien joukkueessa olleen Lipsosen päätavoite on päästä Torinon olympialaisiin vuonna 2006. ”Unelmani olisi päästä edustamaan Suomea olympialaisiin. Minulle ei kuitenkaan riitä pelkkä osallistuminen kisoihin vaan haluan myös menestyä siellä. Soihdun kantaminen teki unelmasta vieläkin voimakkaamman.”
Lipsonen kertoo, että tavoitteensa saavuttamiseksi harjoittelun pitää olla määrätietoista ja laadukasta. ”Pitää muistaa myös syödä oikein ja levätä tarpeeksi, että jaksaa harjoitella ja pelata.” Mistä olet valmis luopumaan päästäksesi olympialaisiin ja saavuttaaksesi unelmasi? ”En koe, että joutuisin luopumaan mistään tai jäisin jostain paitsi vaikka panostankin jääkiekkoon. Elän mielestäni täysipainoista elämää ja sehän riippuu paljon itsestä miten laatii aikataulunsa,” Lipsonen sanoo.
Carrying the torch lights the fire within
25-year old forward of the Finnish Women’s National Team, Vilja Lipsonen had a great honour to be part of the Olympic Torch Relay in Helsinki last Friday. She was one of the few Finnish and the only female hockey player selected to the inspiring task of the Torch carrier.
“It was really emotional. There are not enough words to describe the moment. Carrying the Torch my hands were shaking and my heart was beating really fast. I was afraid I would drop it,” Vilja describes her feelings.
Lipsonen was in the National Team when Finland won the bronze medal in Halifax. Now she is training to make it to the Olympic Team in 2006. “My dream is to play for Team Finland in the Olympics. But it is not just participating, it is also about being successful,” she says. “Carrying the Torch made the dream even more powerful.”
It is dreams, visions and hard work you need to go through the training needed to make it at the top. There is nothing bigger than the Olympic Gold and there are many to pursue it.
“Training has to have a good mix of quality and quantity. You have to be focused, patient and passionate about it,” Vilja says and reminds also about the importance of recovery. “You need to watch what you eat and get enough rest to be able to play and practise at your best.”
To make it to the top sometimes means making choices. “I feel like I am living my life to its fullest. Sometimes it is just about time management, you just have to have your priorities right,” Lipsonen says.
8.7.2004 Tulevaisuutta jahtaamassa
Kuunnellessasi leirillä olevien ihmisten elämäntarinoita, huomaa kuinka omistautuneita ja intohimoisia he ovat jääkiekkoon. Mustan joukkueen venäläinen huoltaja Marina Konstantinova on itse asiassa huipputason erotuomari. Hän on toiminut linjatuomarina 7 vuotta tuomiten otteluita niin naisten MM-kisoissa kuin myös Salt Laken Cityn olympialaisissa 2002.
”Naisten jääkiekko on melko nuori urheilulaji. Ihmisille ei ole tärkeää se, mikä heidän roolinsa lajin parissa on, vaan se, että he saavat antaa oman panoksensa sille”, sanoo IIHF:n leirin johtaja Darryl Easson. Nuorelle urheilulajille on tärkeää se, että lajin parissa toimii ihmisiä, jotka haluavat tehdä intohimoisesti töitä ja heillä on visioita siitä, kuinka lajia voisi kehittää.
Naisten jääkiekossa on tapahtunut paljon 14 vuoden aikana. Kun ensimmäiset naisten MM-kisat pelattiin Ottawassa 1990, mukana oli 8 maata, joilla oli aktiivista maajoukkuetoimintaa. Nyt luku on jo lähellä 30:tä. ”Taitotaso on kasvanut valtavasti, mutta tarvitsemme silti lisää kiinnostuneita pelaajia kiinnostumaan lajista lisätäksemme kilpailua”, kertoo IIHF:n urheilutoimenjohtaja Dave Fitzpatrick, joka myös toimi ensimmäisten MM-kisojen järjestelytoimikunnassa Ottawassa 1990.
Ihmiset ovat tottuneet korkeatasoiseen viihteeseen ja se asettaa tahdin myös naisten jääkiekon kehitykselle. ”Pelin laadun täytyy kehittyä, siitä on tultava nopeampaa. Ei välttämättä yhtä fyysistä kuin miesten jääkiekko, mutta urheiluna tason on kasvettava jotta laji saa tarvitsemaansa huomiota”, sanoo Rob van Rijswijk, joka toimii IIHF:ssä tapahtumajohtaja sekä on IIHF:n naiskomitean jäsen. Pelaajat ympäri maailman ovat alkaneet saavuttamaan viestiä. Ei riitä että pelaa kansainvälisellä tasolla, vaan on myös osoitettava olevansa oikea urheilija. ”Naisten huippukiekko vaatii ympärivuotista asennetta ja sitoutumista”, sanoo Peter Elander joka toimii Ruotsin naisten maajoukkueen päävalmentajana. ”Tytöistä on tulossa yhä enemmän urheilijoita. Huipulla pelaavilla pelaajilla täytyy olla sydäntä kovaan harjoitteluun. He alkavat olla kokoajan valmiimpia pelatakseen peliä vielä fyysisemmällä tasolla”, Elander jatkaa.
Siitä ei ole kauan kun tyttöjä kehotettiin taitoluistelun pariin jääkiekon sijasta. Täälläkin on kanadalainen naisvalmentaja, jonka mies huolehtii kotona pariskunnan kaksivuotiaasta tyttärestä äidin valmentaessa ympäri maailmaa tulleita tyttöjä kansainvälisellä jääkiekkoleirillä. ”Yhteiskunta on muuttumassa yhä enemmän tasavertaisemmaksi kun naiset ottavat enemmän osaa asioihin kodin ulkopuolella. 51% maailman ihmisistä on naisia, joten se on iso voimavara naisten urheiluun”, van Rijswijk sanoo. Naisten jääkiekko tarvitsee aktiivisia, intohimoisia ja kyvykkäitä ihmisiä toimimaan kaikilla pelin osa-alueilla. On tärkeätä rakentaa valmennus-, joukkueenjohto- ja toimitsijatoimintaa pelaajien kehittämistoiminnan ohella. ”Naisten täytyy puoliaan ja löytää oma paikkansa lajin parissa, tehdä aloitteita”, van Rijswijk sanoo. ”Jääkiekko kuuluu myös naisille.
Missä ovat naiset katsomosta ja miksei jääkiekon parissa ole naisia töissä? ”Pelaajat ovat usein äärirajoilla työn ja jääkiekon pelaamisen kanssa. Kun olet tehnyt päätöksen pelaamisen lopettamisesta, tarkoittaa se usein enemmän oman ajan hakemista. Sitten menet naimisiin, saat lapsia ja yhtäkkiä olet ollut poissa kaukalosta pitkän aikaa. On vaikeaa tulla vielä takaisin”, sanoo entinen pelaaja Mira Mäkelä. ”Luulen että se vaatii myös paljon rohkeutta, että uskoo omiin taitoihinsa edelleen”, hän sanoo.
Mira on Sinisen joukkueen manageri. Hän työskentelee myös Hämeen alueen tyttökiekkovastaavana.
Pelaajauran jälkeen hän halusi antaa jotain takaisin lajille. ”Rakastan nuorten tyttöjen pelin katselemista. On kiva jos voin auttaa heitä saavuttamaan unelmansa jääkiekossa”, hän sanoo. Hän uskoo, että valmennuspuolellekin tulee enemmän naisia kunhan aika on kypsä. ”Jos saamme pelaajat kiinnostumaan valmentamisesta jo heidän pelaajauransa aikana, heillä olisi hyvät peruslähtökohdat valmentamiseen pelaajauransa jälkeen”.
Tälläkin leirillä on monia entisiä ja nykyisiä pelaajia vaikuttamassa peliin Marinan ja Miran tapaan. Mutta naisten jääkiekko tarvitsee enemmän ystäviä. Olisi hienoa jos kymmenen seuraavan vuoden aikana naiset naisten jääkiekon parissa voisivat saavuttaa saman minkä Dave Fitzpatrick jo on saavuttanut. ”Olen onnekas kun olen saanut olla rakastamani lajin parissa kuusivuotiaasta lähtien. Tämä ei tunnu työltä kun tämä on sitä mitä haluan tehdä!”
Chasing the Future
Listen to the life stories of the people participating to this camp and you will find that we have people here who are devoted to and passionate about the sport. For example the equipment manager of Team Black Marina Konstantinova from Russia is actually a top level referee. She has been a linesman for 7 years, officiated in four World Championship tournaments as well as in the Salt Lake City Olympics 2002.
“Women’s hockey is a fairly young sport. It does not matter for the people who are involved, how they are involved in the sport, as long as they can contribute,” the IIHF Camp Director Darryl Easson says. In young sports it is important to have the passionate people to work hard and have the visions on how to develop the game.
A lot has happened in women’s hockey in 14 years. When the first World Championships were played in Ottawa in 1990 there were only 8 countries that had active women’s programs. Now the number is closer to 30 and growing. “The skill level has increased tremendously, but we still need to get more players interested in the sport to create more competition,” says the IIHF Sport Director Dave Fitzpatrick who was also in the organizing committee for the very first women’s World Championship tournament.
People are used to a high level of entertainment and it sets the pace development of women’s hockey too. “The quality of the game has to improve, it has to get faster. Not necessarily as physical as the men’s game, but on the athletic aspect the women’s game has to measure up to a certain level to draw the attention it needs,” says the IIHF Director of Event Management and the member of the IIHF Women’s Committee Rob van Rijswijk. The players all over the world have started to get the message. It is not enough to be a hockey player to play at the international level you also have to be an athlete. “Women’s hockey at the top requires an all year around athlete’s attitude,” says the National Team Head Coach of the Swedish Women’s National Team Peter Elander. “The girls are becoming more and more athletic. The players playing hockey at the top level have heart to work hard and to be strong and they are getting closer to be able to play the game on a more physical level,” Elander continues.
It is not so long ago when girls were told to go in figure skating instead of ice hockey. Now at the Hockey Development Camp there is a Canadian female coach whos husband is at home taking care of their two-year old daughter while she is passing her knowledge of the game on to young players coming from all over the world. “There is a change in society where female are becoming more active in taking part into activities outside home. 51% of the people in the world are female and it is an huge asset for women’s sports over all,” van Rijswijk says. Women’s hockey needs active, passionate and skilled people in all aspects of the game. It is important to build coaching, team management and game official programs along with the player development. “Females should stand up and be accounted for, show an intiative,” van Rijswijk says. “It is your game too!”
Where are the women in the stands and from fullfilling the jobs inside the game? “After having been balancing life between a job and playing hockey the players are often driven to the edge. When you make the decision to stop playing it is about needing a little bit more time to yourself. Then you get married, get kids and suddenly you’ve been away from the rink for a long time. It might be hard to come back,” says former player Mira Mäkelä. “I guess it is also about the courage, if you do not believe you are skilled enough,” she says.
Mira is the manager for Team Blue. She also works as a women’s hockey instructor for young girls in the Häme (Tampere) region of Finland.
After playing career she wanted to give something back to the game. “I love to watch the young girls and how they get better in the sport. It is nice to know I can help them on their way reaching their dreams,” she says. She believes there would be more girls coming into the coaching programs if the timing would be different. “If we would get the players involved in coaching during their playing career then they would already have some basis when finishing up their career.”
Like Marina and Mira there are many former and active hockey players here at the camp and in women’s hockey all over already contributing to the game. But women’s hockey needs more friends. It would be great if within the next ten years women in women’s hockey could reac h where Dave Fitzpatrick is now. “I am fortunate having had a chance to work with the game I have loved since I started to play it at the age of six. This is not a job, this is what I love to do!”
8.7.2004 Naiskiekkoa kehitetään yhteistyöllä
Tiedätkö missä on Taipei? Tiesitkö että sielläkin pelataan jääkiekkoa? Jos et, minulla on sinulle lisää uutisia. 15-vuotias puolustaja Yu-Chi Wang Taipeista pelaa mustassa joukkueessa. Eikä siinä vielä kaikki. Hyökkääjä Man-Ju Huang keltaisesta joukkueesta ja vihreän joukkueen huoltaja Tun Jui Hsu edustavat myös naisten jääkiekkoa tyttöjen kansainvälisellä leirillä ja ovat kotoisin maasta nimeltä Taipei.
Taipei on nuori jääkiekkomaa. Heillä ei ole tietotaitoa pelistä eikä olosuhteitakaan vielä, mutta he työskentelevät ahkerasti kehittyäkseen kaikilla osa-alueilla.
Yu-Chi ja musta joukkue pitivät ensimmäiset harjoitukset maanantaina. Yu-Chi harjoitteli joukkueen kanssa valmentajien arvioidessa pelaajien taitotasoa. ”Katsoin hänen luisteluaan ja ajattelin, että joko luistimet ovat hänelle liian isot tai ne eivät tue nilkoista tarpeeksi” sanoo mustan joukkueen kanadalainen mentor valmentaja Erin Harbor. ”Pelaajien kehittyminen ei aina ole kiinni fysiikasta tai teknisistä taidoista. Siihen vaikuttaa myös tunne, miltä pelaaminen sinusta tuntuu”, hän jatkaa.
Saman ailtana Erin ottaa Yu-Chin luistimet puheeksi mentor valmentajien palaverissa. Punaisen joukkueen mentor valmentaja Lars Lisspers Ruotsista kuulee tarinan mikä tuo hänen mieleensä poikien vastaavanlaisella leirillä sattuneen tapahtuman Prahassa 1999. ”Meidän ryhmässä oli poika Mongoliasta, jolla oli ongelmia luistelun kanssa. Hän kokeili uusia luistimia ja muutos oli kerrassaan mieletön”, Lars kertoo. Seuraavana päivänä Lars kävelee jäähallilla olevaan Nike Bauerin toimistoon, ja kertoo tarinan Marcus Jonssonille. Marcus työskentelee Katalyst- nimisessä maailmanlaajuisessa Nike Bauerin yhdeksän hengen ryhmässä, joka keskittyy varusteisiin liittyvään kehittämiseen ja koulutukseen. Lars kertoo Yu-Chin tilanteesta ja Marcus innostuu asiasta. Hän soittaa Helsinkiin kysyäkseen oikeankokoista malliluistinparia. Pian tuliterä pari Nike Bauerin uusimmasta mallistosta, Nike Quest E9, ovat matkalla Vierumäelle Nike Bauerin edustajan Tomi Poikkosen kyydillä.
Tiistaiaamuna Yu-Chi ja musta joukkue tekevät oheisharjoitusta jäähallin vieressä olevalla kentällä. Lars menee paikalle ja pyytää Erinin kentän laidalle. ”Pyytäisitkö Yu-Chiniä kokeilemaan näitä, nämä ovat hänelle” sanoo Lars uutuuttaan kiiltävä luistinpari käsissään. Erin menee Yu-Chinin luo, joka koittaa luistimia jalkaansa ujo hymy kasvoillaan.
Mustan joukkueen venäläisellä huoltajalla Marina Konstantinovalla on tärkeä tehtävä. Yu-Chinin uudet luistimet ovat hänen huoltajauransa ensimmäiset teroitettavat luistimet. ”Näin hänet jäällä ja ajattelin, että hän pelkäsi luistella eikä tuntenut oloaan mukavaksi”, Marina sanoo. ”Olin jännittynyt antaessani luistimet hänelle teroituksen jälkeen ja pyysin häntä ottamaan vanhat luistimet mukaansa vaihtoaitioon varmuuden vuoksi”.
Yu-Chi astuu kaukaloon lämmittelyä varten. Kaikki ovat yllättyneitä. Näyttää kuin hän olisi eri tyttö. ”Hänen luistelunsa oli niin paljon parempaa ja hänellä näytti olevan paljon enemmän itseluottamusta jäällä. Nyt hänellä on oikeat varusteet menestyäkseen”, Erin sanoo ja kääntyy Larsia kohti. ”Yu-Chi matkusti toiselta puolelta maailmaa ottaakseen osaa tälle leirille. Emme voineet antaa huonojen luistinten pilata tätä hienoa kokemusta. Eikö tämän leirin tarkoituksena ole auttaa pelaajia kehittymään?”, he hymyilevät.
Mutta paras on vielä tulematta. ”Hän saa luistimet ehdottomasti omakseen”, Marcus sanoo. ”Me kaikki olemme täällä kehittääksemme peliä ja antaaksemme pelaajille oikeanlaisia varusteita kokeiltavaksi. Meille riittää hymy hänen kasvoillaan”, hän jatkaa.
Developing Women’s Hockey Together
Do you know where Taipei is? Did you know they play icehockey there? If you did not I have one more news for you. A 15-year old defender Yu-Chi Wang from Taipei is playing for Team Black. And there is more. Forward Man-Ju Huang of Team Yellow and equipment manager of Team Green Tun Jui Hsu are also representing women’s hockey of Taipei at the Hockey Development Camp.
Taipei is a young hockey country. They do not have a lot of facilities or knowledge of the game yet but they are working hard and getting better all the time.
Yu-Chi Wang and Team Black had their first ice practice on Monday. Yu-Chi skated the drills with the the team and coaches were watching the players’ performance and skill level. “I looked at her skating and I thought either the skates are too big for her or there is no support at all for the ankles,” says the Canadian mentor coach of Team Black Erin Harbor. “Player’s development is not always just about the physical or the technical side of the game. It is also about the emotion, how you feel about playing the game,” she continues.
The very same night Erin talked about Yu-Chi’s skates at the mentor coaches meeting. Team Red’s mentor coach, Lars Lisspers from Sweden heard the story and it immediately reminded him of a boy’s development camp in Praque in 1999. “We had a boy from Mongolia in our group and he had problems with skating. He tried new ones on and the difference was tremendous,” Lars says.
So, the next day Lars walks into the Nike Bauer’s office at the rink. He tells the story to Marcus Jonsson. Marcus works for Nike Bauer in a global group of nine people called Catalyst which focuses on education and development of the gears. Lars shortly explains Yu-Chi’s situation and Marcus is in. He calls to Helsinki to ask if they have any of the sample skates in small sizes. Soon a brand new pair of the latest model in Nike Bauer skates line, the Nike Quest E9 was on their way to Vierumäki in the backseat of the car of another Nike Bauer representer Tomi Poikkonen.
Tuesday morning Yu-Chi and Team Black are having an off ice training session at the field next to the rink. Lars comes by and pulls Erin aside. "Try these, they are for her," he says holding the shining pair of brand new Nike's in his hands. Erin goes to Yu-Chi. She tries the skates on and a shy smile spreads on her face.
Team Black’s equipment manager Marina Konstantinova from Russia got an important task. The very first pair of skates she sharpened was the ones Yu-Chi was going to wear for Tuesday nights game. “I saw her in the practice and I thought she was afraid to skate, she did not feel comfortable,” Marina says. “I was nervous after giving her the skates back and told her to take the old skates on the bench, just in case,” she continues.
Yu-Chi hits the ice for the warm-ups. Everyone is surprised. It is like she was a different girl. “Her skating was so much better and she felt more confident on the ice. Now she has the right equipment to have the success,” Erin says and turns to Lars. “Yu-Chi travelled around the world to participate in this camp. We just could not let the bad skates ruin the experience for her. Is it not just what this camp is about? Helping to develop,” Lars says and they both smile.
But the best is yet to come. “She will get the skates! She will definitely keep them,” says Marcus. “We are also here to develop the game and deliver the right equipment for players to try on. For us it is the smile on her face we need,” he continues.
6.7.2004 Born to Be a Sports Girl
The Hockey Development Camp is a great chance for young players to learn about the game of hockey. In additition to the technical and tactical skills they learn on the ice and in the classrooms they also have a chance to hear about the life as a female hockey player right from players who have played the sport at the olympic level.
23-year old Team Germany forward Maritta Becker coaches Team Turquoise at the camp. Maritta is one of the best players in her country. She has been playing for Team Germany since she turned 13. “I was born as a sports girl. Soccer, basketball, hockey, you name it! But it was only the team sports, I don’t know why.” The first time she wore the Team Germany jersey was in the European Championships in Latvia in 1995. Now 155 national team games later she is at the Hockey Development Camp ready to teach the young girls what she knows about the game and practicing. “In practice I always want to compete against the best. It is the best way to improve as a player through challenge and good competition.
Challenge and competition is what Maritta Becker has looked for in planning her career. In May 2002 she signed a contract with the German army to be part of a special sports program. This program allows her to practice two times a day at the army’s expense. “There are 710 spots the army has for different sports in a year. Twelve of those spots are for Hockey and 8 of the twelve are for women hockey players this year”, Maritta explains.
It is not just the training that she has under control, the army also pays for the education too. “I have a coaching diploma and just before coming here I passed the last exam for a sports manager’s diploma. When I am done with playing hockey I can maybe work for the ice hockey federation in Germany”, Maritta says. The Hockey Development Camp gives a great inside look at women’s hockey globally. This experience and the contacts made during the week will be a great advantage for her in pursuing her career in women’s hockey.
Another great role model skates with Team Red. A Gold Medalist of 1998 Nagano Winter Olympics, Alana Blahoski, from the USA is now starting a career as a coach. The good level of the play at the camp has impressed the former forward. “I just love to watch the girls having so much fun with hockey and they are really good!”
It was only a year ago Alana decided to stop playing hockey at the international level. “It was becoming a job for me. I wanted to stop when I still loved the game,” she says. The decision not to play was not easy for her. She still wanted to be involved with hockey but didn’t enjoy the competition so much anymore. Alana asked coach Smith what to do to get into the coaching program of USA Hockey. Coach Smith said “You just did! I’m kind of the man in charge of that.” The next thing she knew she was the assistant coach for Team USA.
It is not easy to jump from playing to coaching. Adjusting to the new situation takes time. “First I was really nervous if the players would not respect me, but everything has been going well,” Alana says. “Even though I’m not experienced in coaching I have a great deal of experience as a player. In women’s hockey it makes a difference, knowing what it takes to be at the top.”
If you ever saw Alana play, you would remember her speed. “Skating has always been the thing for me. Get your skates that have just been sharpened and step on the ice and it is just an amazing sound!” Alana is working at a rink in Manhattan, NY. She feels privileged being able to do what she loves for a living. The next challenge for her is coaching the under 22-year old girls national team. She is used to setting her goals high. “It would be great to coach Team USA in the Olympics.” We might not have to wait for many years before women’s hockey has an Olympic gold medalist representing her country in the Olympics for the second time. This time she might just be leading the team from behind the bench.
6.7.2004 Huoltajan tunnistaa työkalupakista, juomapulloista ja shortseista
Mistä tunnistaa huoltajan? Hän tuntuu kuuluvan hallin vakiokalustoon, hänellä on aina työkalupakki ja juomapulloteline mukana ja vaikka ollaan jäähallissa, hän pukeutuu mieluiten shortseihin ja läpsyihin!
”Huoltaja tulee hallille ensimmäisenä ja lähtee viimeisenä, työ on pääsääntöisesti ennakkovalmistelua, jotta huoltaja on harjoitusten ja pelien oikeaan aikaan oikeassa paikassa,” leirin vastuuhuoltajana toimiva Suomen naisten maajoukkuehuoltaja Tatu Vento sanoo. Vento muistuttaakin, että huoltajan tärkein tehtävä on luoda pelaajille mahdollisimman hyvät puitteet pelata jääkiekkoa.
Vento ohjaa ja neuvoo muita leirillä olevaa kuutta huoltajaa ja vastaa lisäksi itse yhden joukkueen huollosta. ”Osa on jo kokeneita huoltajia ja hommat sujuvat rutiinilla, aloittelijoiden kanssa käymme läpi perusasioita.”
Punaisten joukkueen huoltajana toimii ensikertalainen Stephanie Turner, 22. Englantilainen Turner pelaa itsekin kiekkoa kotikaupungissaan Sheffieldissä, opiskelee samalla valmentajaksi ja työskentelee jääkiekkovarustekaupassa. ”Halusin tulla tänne leirille huoltajaksi, jotta oppisin enemmän varusteista ja niiden huoltamisesta ja pystyisin hyödyntämään oppimaani työssäni,” Turner sanoo.
Turner kokee roolinsa tärkeäksi leirillä. ”Täällä on nuoria tyttöjä eri puolilta maailmaa ja olenkin heille paljon enemmän kuin pelkkä huoltaja. Naisena voin helpommin työskennellä tyttöjen keskellä pukukopissa ja auttaa heitä monissa sellaisissa asioissa, joita he ujostelisivat kysyä miespuoliselta huoltajalta.”
Turner kiittelee leirillä saamaansa oppia. ”Yksi olennaisimmista asioista on pukukopin pitäminen siistinä ja varusteet järjestyksessä. Esimerkiksi luistinten huoltaminen ja kuivaaminen harjoitusten jälkeen on yksi asioista, joka on monelle tytölle uutta. Olen oppinut täällä paljon sellaista, jota haluan puolestani opettaa muille kotiin päästyäni,” Stephanie kertoo.
Toolkit, Waterbottles and Shorts-Must Be an Eguipment Manager!
How to recognise an eguipment manager? He’s mistaken for rink personnel, always carries at least a screwdriver with him, brings waterbottles everywhere and last but not least -wears shorts and flipflops even at the rink!
The equipment manager is the guy you never say enough ‘thank you’ to. “Equipment manager is the first to arrive to the rink and the last person to leave it. Most of time goes in setting the tools the players need to right places so that during practices and games you don’t have to run around looking for things”, says the equipment manager of the Finnish women’s national team and the camp equipment manager instructor Tatu Vento. “Our job is to see that everything runs smoothly for the players.”
Tatu is in charge of the equipment management at the camp. His job is to give tips and share the information and experiences he has gained through his career. “We have a good mixture of experience and young talent here at the camp. With rookies we look through some of the basics. For the more experienced ones it is enough just to show where everything is,” Vento says.
The equipment manager for Team Red is 22-year old Stephanie Turner from Great Britain. Stephanie plays hockey in her hometown Sheffield and she works in a local store selling sporting goods. “I wanted to participate in the equipment manager’s program at this camp to learn more about the equipments. I will be able to use the information also in my daily work when I get home,” Stephanie says.
Stephanie knows she is more than a equipment manager at this camp. “The girls are coming from all over the world. Some of them are really shy and I feel it is easier for them to approach me because I am a woman.”
After the first a couple of days Stephanie has already learned a lot. “One of the most important thing is to keep the locker room nice and tidy and have your gear organized.” Things that one would think self-evident are new for the others. “For example in addition to drying the skate blades it is also important to take of the insoles from the skates,” Stephanies knows.
Stephanie carries the waterbottles already like it is her second nature. She is not scared of the screwdriver either. Even she walks around in a track suit and not in the normal uniform, shorts and flipflops she definitely fits in!
5.7.2003 ”Paras idea, mitä IIHF:ssä on keksitty pitkään aikaan!”
Leirin avajaistilaisuudessa juhlapuhujana vieraillut Kansainvälisen Jääkiekkoliiton varapuheenjohtaja ja Suomen Jääkiekkoliiton puheenjohtaja Kalervo Kummola oli vaikuttunut leirillä vallitsevasta tunnelmasta. Tilaisuuden avajaissanat lausui Suomen Olympiakomitean puheenjohtaja ja Vierumäen Urheiluopiston rehtori Tapani Ilkka.
”Tämä leiri on fantastinen juttu. Missään muualla ei voi saada sellaisia ystävyyssuhteita, kontakteja ja oppia jääkiekosta kuin juuri tällaisilla leireillä. Tämä on paras idea, mitä IIHF:ssä on keksitty pitkään aikaan,” Kalervo Kummola sanoi. Kummolan mukaan naiskiekko tarvitsee kehittyäkseen ensisijaisesti hyviä valmentajia sekä entistä parempia kansallisia sarjoja. ”Suurin ongelma on tietenkin lajin kalleus ja mistä saadaan rahoitusta. Suomessa olemme valmiita panostamaan naisten kiekkoon erittäin paljon, mutta nyt myös muut Euroopan maat pitää saada mukaan jotta pääsemme lähemmäksi Pohjois-Amerikan maita.
The Greatest Idea For a Long Time!
The Vice President of the IIHF and the Chairman of the Finnish Ice Hockey Assosiation Kalervo Kummola visited in the opening ceremony of the Woman’s Hockey Development Camp. The Chairman of the Finnish Olympic Committee and the principal of Vierumäki Sports Institute Tapani Ilkka welcomed the participants on behalf of the Vierumäki staff.
“This camp is fantastic! There is no better place to make friends, international relations and learn about the game of hockey than this camp. This is the greatest idea the IIHF has come for a long time,” Kummola says.
After the ceremony Bie De Backer from Belgium, Rylie Padjen from Australia and Anna de la Forest from the next host city of next Winter Olympic Games Torino, Italy were honoured to meet Kalervo Kummola.
Kummola surprised the participants by asking the nations to stand up to be introduced in an alphapedical order. The Australians were happily surprised and followed the request getting the biggest applauds.
5.7.2003 Leiriviikko käyntiin iloisin ilmein –jääkiekko on hauskaa!
Leiriviikon ensimmäinen päivä käynnistyi harjoituksilla. Seitsemään eri joukkueeseen jaetut pelaajat kävivät aamupäivän harjoituksissa läpi perusasioita maila- ja luistelutekniikasta. Puolet joukkueista harjoitteli ulkona mailakäsittelytaitoa puukuulalla toisten tehdessä vuorollaan samoja asioita jäällä.
Iva Jandikova: ”Mustat on huippujoukkue!”
Joukkue numero 4 eli Musta joukkue kävi ensimmäisessä yhteisessä harjoituksessaan läpi kiekonkäsittelyn lisäksi etu- ja takaperin luistelua sekä teränkäyttöä. Yksi joukkueen kapteeneista tsekkiläinen Iva Jandikova, 18, hymyili iloisesti ensimmäisen treenin päättymisen jälkeen. ”Meille opetettiin tänään uusina asioina vartalonhallintaa ja luistelutekniikkaa. Muuten harjoitukset olivat aika tuttuja ja pysyin hyvin mukana,” jo 14 vuotta jääkiekkoa pelannut Iva sanoo.
Iva kehuu oman joukkueensa yhteishenkeä ja pelaajien taitotasoa. ”Meillä on tosi hauskaa ja olen tähän mennessä ehtinyt ystävystyä Lisa Batchelorin (Kanada), Angela Taylorin (Iso-Britannia), Martina Velickovan ja Janka Culikovan (Slovakia) kanssa. Hauskanpidon ja uusien asioiden oppimisen lisäksi aiomme myös voittaa kaikki pelimme!”
Ensimmäinen leiripäivä huipentui illalla pidettävään avajaistilaisuuteen, jonka juhlapuhujaksi oli kutsuttu Kansainvälisen Jääkiekkoliiton varapuheenjohtaja ja Suomen Jääkiekkoliiton puheenjohtaja Kalervo Kummola.
Hockey is Fun! First Day on the Ice
The first day of the camp was filled with practices and lectures. During the day all the seven teams practiced stickhandling, skating and the other basic skills of the game.
“At the first practices the coaches will do skating evaluation to see where the players are at. The coaches will plan the practices for the rest of the week based on what they see on the ice today,” says Erin Harbor from Canada, mentor coach of Team Black.
On the Ice with Team Black skates also Iva Jandikova. Iva is 18 years old defenceman from Czech Republic. “This is fun!” Iva says and a big smile spreads on her face revealing a nice row of white teeths. The zamboni forces Team Black to leave the ice but Iva can’t stop smiling. “We did some fun balance stuff and different skating techniques on the ice. Most of the drills were familiar to me, so it was easy for me to keep up. But there were also some new things I learned today,” Iva says. Iva is also excited after making so many new friends in just one day. “We have already had so many laughs with the teammates Lisa Batchelor from Canada, Angela Taylor from Great-Britain and the with the Slovakian girls Martina Velickova and Janka Culikova. I can’ wait the good time we will have during the week!”, Iva comments.
While Iva Jandikova goes through the drills with 14 years of hockey experience, 15 years old Australian forward Natasha Farrier practising on the other side of the rink with Team Turquoise has only played ice hockey for two years. “I had played inline hockey for 5 years. My friend got interested in ice hockey and I went to the practices with her. I play in a club team in our home town Adelaide,” Natasha says. Team Turquoise also worked on skating. “Some of the drills we did felt hard because I had never done them before. I’m sure when I practice the stuff during the week and at home I’ll get better,” she says.
The players are really excited about their new teams. Although winning isn’t the main thing on this camp, both girls show some competitiveness. “Our team is really good, I hope we win! “ Natasha says. Iva thinks her team has potential too.
6.7.2004 Taitoluistelijasta tuomariksi
Pieni ja hento pitkähiuksinen nainen saapuu leirin vastaanottoon sunnuntai-iltapäivänä. Hänellä on kaunis musta jakkupuku yllään ja jalassaan pienet punaiset korkokengät. Päät kääntyvät, kun hän kulkee huoneen poikki. Hänen täytyy olla väärässä paikassa!
Tae Ri Lee on 25-vuotias jääkiekkotuomari Etelä-Koreasta. Pitkän lentomatkan ja lyhyiden yöunien jälkeen hän on valmis aloittamaan leirin.
Tae Ri Leellä on takanaan ura taitoluistelijana. 12-vuotiaana luistelun aloittanut Tae Ri on myös arvioinut kanssasiskojensa piruetteja tuomariaitiossa. Urheilullinen tausta oli sysäys hänen jääkiekkotuomarin uralle: ”Koreassa perustettiin ensimmäinen naisten jääkiekkojoukkue. Samalla he halusivat naisia mukaan myös erotuomareiksi. Minua pyydettiin mukaan, koska osasin luistella ja tässä sitä ollaan”, Tae Ri muistelee uransa alkuvaiheita. Mikä sitten saa taitoluistelutuomarin siirtymään jääkiekon pariin? ”Taitoluistelutuomarina istun tuolilla ja annan pisteitä suorituksista. Jääkiekossa minulla on enemmän valtaa ja olen mukana toiminnassa. Jääkiekko tuntuu välillä jopa vaaralliselta, se on jännittävää!”, Tae Ri arvioi uutta harrastustaan.
Tae Ri on ainoa naistuomari Etelä-Koreassa. Kaksivuotisen uransa aikana hän on tuominnut enimmäkseen nuorten poikien pelejä. Hän on leiristä innoissaan: ”Ensimmäistä kertaa pääsen vaihtamaan ajatuksia pelistä naiskollegojen kanssa!”
Tuomarit keskittyvät kehittämisleirillä pelin perusasioihin. ”Etsimme mieluummin hyvää asennetta kuin luistelutaitoa, kun valitsimme osallistujia leirille”, Kansainvälisen Jääkiekkoliiton IIHF:n saksalainen tuomarikouluttaja Manuela Gröger kertoo. ”Tärkeintä on, että on motivoitunut ja innostunut oppimaan uusia asioita”, hän lisää. Osa tuomareista on jo viheltänyt kansainvälisiä otteluita, mutta uusia lupaavia kykyjä tarvitaan aina. ”Leiri on hyvä tilaisuus tuomareille näyttää kykynsä IIHF:n edustajille”, Manuela heittää haasteen kokelailleen. Kansainväliset pelit kiinnostavat myös Tae Ri Leetä: ”Olisi hienoa tuomita kansainvälisiä pelejä, mutta minulla on vielä paljon parannettavaa suorituksessani”, Tae Ri kertoo haaveistaan.
Tae Ri Lee kääntyy ja poninhäntä heilahtaa kevyesti puolelta toiselle kun hän kulkee kohti jäähallia. Ehkä joku päivä tuo hento pitkähiuksinen nainen kääntää päitä kaukalossa tuomitessaan naisten kansainvälistä loppuottelua. Torino 2006 ei ole kaukana, kuka ties näemme Tae Ri Leen jo Italiassa!
Figureskater Goes To Officiating
Tiny, long haired lady walks into the camp registration on Sunday afternoon. She is dressed in black and wears lovely red highheels, just as tiny as she is. She turns the heads as she walks to the desk. She must be in a wrong place!
But she is not. She is Tae Ri Lee, 25 years old referee from Korea. After a long plane ride and a good night sleep she’s ready to drop the puck.
Tae Ri has a background as a figureskater. She has skated since the age of 12 and is also a figureskating judge. Figureskating is how she got involved in officiating the game of hockey. “Women’s hockey had just started in Korea and they also wanted women as referees. They asked if I was interested in trying it because I could skate,” Tae Ri comments the start of her career. Comparing beeing a hockey referee and judging figureskating Tae Ri feels the level of excitement is the biggest difference: “Judging the figureskating you just sit in a chair and give the points. In hockey you have more power., you are more involved in the action. Sometimes it feels almost dangerous!”
Tae Ri Lee is the first female referee in Korea. She has mostly been officiating elementary school and secondary school boys’ games. The camp gives her an opportunity to compare her skills with other female referees. “It is fun to get some new friends who are interested in hockey too!”
The goal of the camp for the referees is to learn the basics of the game. “An important factor. in selecting the referees coming to the camp was the candidate’s good attitude. We’re looking for girls that are interested in learning new things and are motivated in developing them selves,” says Manuela Gröger IIHf referee Instructor from Germany. “Some of the girls here have already been officiating in the international games. We are always looking for new potential. This camp is a good chance for the referees to present them selves to IIHF,” Manuela continues. Tae Ri Lee is excited about beeing selected to the Development Camp. She feels it is a great chance for her to develop her skills as a referee. “I’m looking forward to exchange ideas and get feedback to improve my performance. Maybe someday I will be officiating at the international level,” she says.
Tae Ri turns and the long pony tail swings lightly from side to side when she heads back to the rink. Maybe some day the same ponytail turns heads on the ice in the Women’s Hockey Final game. Torino 2006, who knows?
4.7.2004 Kansainvälinen naiskiekko valtaa Vierumäen ensi viikoksi
Vierumäen urheiluopistolla käynnistyi tänään sunnuntaina iloinen kuhina noin 200 naiskiekkoihmisen voimin. Kansainvälisen Jääkiekkoliiton IIHF:n yhdessä Suomen Jääkiekkoliiton kanssa organisoima ensimmäinen kansainvälinen naiskiekkoilijoiden leiri starttaa virallisesti huomenna maanantaina, jolloin 120 seitsemään eri joukkueeseen jaettua pelaajaa aloittaa viikon pituisen leirinsä.
Pelaajien lisäksi leirille saapuu valmentajia, tuomareita ja muita naiskiekon parissa toimivia henkilöitä kaikkiaan 28 eri maasta. Kaukaisimmat osanottajat tulevat Australiasta, Japanista ja Taipeista.
Ensimmäisten leirille saapuvien joukossa oli Kööpenhaminan lähellä Rödövressä pelaava tanskalaispuolustaja Christina Doj. “Sain yllättäen kutsun pakata varusteet ja lähteä Suomeen jääkiekkoleirille. Jännittää mitä kaikkea oikein on odotettavissa,” Christina sanoo. Doj on ensimmäistä kertaa Suomessa ja on innoissaan päästessään vierailemaan “isossa jääkiekkomaassa”.
Jääkiekkoa Christina on pelannut viisi vuotta ja innostui lajista käytyään seuraamassa pelejä jääkiekkoa harrastaneen isänsä kanssa. “Tykkään kiekosta, koska tässä saa pelata kovaa ja tilanteet tapahtuvat nopeasti. Fyysisyys on ehkä paras ominaisuuteni,” Tanskaa kevään C-ryhmän MM-kisoissa Italiassa edustanut kiekkoilija kertoo.
Women’s hockey taking over Vierumäki
120 smiling female hockey players arrived to Vierumäki from all over the world this Sunday. Australians and Japanese where the ones travelling the most miles to get to Finland. Accompanied by coaches, managers and other staff members the group of 200 people working with women’s hockey gather together to develop the game.
The International Ice Hockey Federation IIHF has been working together with the Finnish Assosiationa to put together the first ever Hockey Development Camp for women. The players from 28 different countries will be devided into seven teams. The teams train together and play against each other during the week.
One of the first ones to arrive was Christina Doj, a defender from Denmark. She plays in a club team in a town called Rodovre. She also plays for the national team. “I got a phonecall to pack up my hockey gear and go to play in Finland. I got into the plane with my friends, none of us knew what to expect. We were all really nervous”, Christina says.
Christina’s dad has played hockey. She got interested in the game after watching some games with her dad. It’s been five years now since she joined the team. “I like hockey because it’s a tough game. Everything happens fast and you have to think quick to keep up”, Christina says.
It’s Christina’s first time in Finland. She’s excited to visit a ‘big hockey country’. What she expects from the camp is to have fun with hockey and make new good friends.
Leirin puheenjohtaja Frank Gonzalez: “Jokaisella tärkeä rooli”
Leirin puheenjohtajan ja IIHF:n hallituksen jäsenen Frank Gonzalezin mukaan Hockey Development Campilla tehdään tärkeää työtä kansainvälisen tyttö- ja naiskiekon eteenpäin viemiseksi ja pelin tason kehittämiseksi. “IIHF:n tavoitteena on saada naiskiekon taso nousemaan ja laajentaa lajin harrastuspohjaa. Olemme onnistuneet siinä miesten kiekossa, joten uskomme samaan myös naiskiekossa,” Gonzalez sanoo.
Tulevien vuosien haasteina on saada lisää maita kansainväliseen kärkiryhmään Kanadan, USA:n, Suomen ja Ruotsin lisäksi. “Kiina, Venäjä ja Saksa ovat jo erittäin lähellä. Tavoitteena on kuitenkin laajentaa kärkimaiden ryhmä 8-10 maan joukoksi.” Gonzalez muistuttaa, että on myös tärkeää auttaa uusia jääkiekkomaita kehittämään naiskiekkoa omassa maassaan. “IIHF:n ohella lajin huippumaiden antama tuki uusille kiekkomaille on erittäin tärkeää.”
Leirin puheenjohtaja haluaa toivottaa kaikki leirille osallistujat tervetulleeksi. “Tämä on loistava tilaisuus vaihtaa tietotaitoa, ajatuksia ja ideoita ja kehittää naiskiekkoa yhdessä eteenpäin. Viikon aikana solmitaan varmasi paljon uusia ystävyyssuhteita.”
Gonzalez haluaa muistuttaa vielä, että jokaisella leirille osallistujalla niin pelaajalla, valmentajalla, tuomarilla kuin organisaation jäsenelläkin on tärkeä rooli naiskiekon kehittäjänä. “Toivon, että jokainen leiriläinen kertoo kokemuksistaan ja oppimistaan uusista asioista palattuaan kotiin ja levittää siten uusinta tietotaitoa naiskiekosta omassa maassaan. “
Everyone has an important role
“This camp has an important part in developing women’s hockey. Our goal as IIHF is to help to rise the level of the game and get more girls interested in it,” says the chairman of the camp Frank Gonzalez. Gonzalez is also the IIHF Council member and the chairman of the IIHF Junior’s Committee and Rules Committee.
In the international level women’s hockey needs more teams to the top group. Canada and USA have been the two giants, Finland and Sweden following close behind. “China, Russia and Germany are working hard and they are already showing good progress,” Gonzalez says. To boost up the competition it’s important to work together. “We need to share the information. Support of the top countries is really important in getting the women’s programs started and going in the new countries,” he continues.
As a chairman of the camp Frank Gonzalez wants to welcome all the participants to the Development Camp. “This is a great opportunity to exchange knowhow, thoughts and ideas, develop the game together, and make friends.”
The most important thing of the Hockey Development Camp happens after the camp is over. “We all have an important role in developing women’s hockey. I hope all the participants take the experiences and matters they’ve learned and share them with their teammates when they get back home,” reminds Gonzalez.
2.7.2004 Suomalainen naiskiekko suunnannäyttäjänä kansainvälisellä kiekkoleirillä
Maanantaina 5.7. käynnistyy Vierumäellä ensimmäinen Kansainvälisen Jääkiekkoliiton IIHF:n naiskiekkoilijoille suunniteltu leiri. Hockey Development Camp kokoaa yhteen noin 200 pelaajaa, valmentajaa, tuomaria ja toimihenkilöä. Tapahtumaan osallistuu pelaajia lähes 30 maasta ja pelaajista muodostetaan 7 joukkuetta. Suomesta leirille on valittu viisi alle 20-vuotiaiden maajoukkueryhmään kuuluvaa pelaajaa.
Ensimmäisen naiskiekkoilijoiden Hockey Development Campin perusteemoja ovat leirillä valmennuspuolen johtajana toimivan SJL:n koulutuspäällikkö Ari Piispasen mukaan reilu peli ja toisten kunnioittaminen sekä jääkiekon harrastamisen hauskuus.
”Jäällä keskitymme henkilökohtaisten taitojen ja pelikäsityksen parantamiseen. Haitari pelaajien taitotasossa saattaa olla suuri, joten alkuun meidän pitää selvittää minkä tasoisia harjoitteita voimme tehdä ja millaisissa asioissa pelaajat tarvitsevat eniten kehittämistä,” Piispanen sanoo.
Leirin valmennuksellisiin tavoitteisiin kuuluu pelaajien kehittämisen ohella myös tyttö- ja naiskiekon parissa toimivien valmentajien auttaminen ja kouluttaminen. Piispasen alaisuudessa toimivat nk. mentor coachit, jotka puolestaan ohjaavat joukkueiden kolmen valmentajan valmennusryhmiä. ”Leirin alussa mentor coachit ovat aktiivisesti valmentajien apuna, mutta leirin loppua kohden valmentajat vastaavat joukkueistaan itsenäisesti.”
Suomi on kansainvälisessä tyttö- ja naiskiekossa sekä valmennuksen että pelaajien korkean taitotason myötä yksi suunnannäyttäjämaista. ”Suomalaisilla on paljon annettavaa kansainväliselle jääkiekolle. Leirin ohjelmaan kuuluu jääharjoitusten ja pelien lisäksi myös luentoja ja oheisharjoitteita ja uskon, että kaikissa näissä asioissa suomalaiset ovat hyvänä esimerkkinä muiden maiden pelaajille”.
Suomea Hockey Development Campilla edustavat maalivahdit Mira Kuisma (KalPa) ja Noora Räty (EPS), puolustajat Mariia Posa (IHK) ja Mira Jalosuo (Lieksan Hurtat) sekä hyökkääjät Mia Sinkkonen (IHK) ja Nina Tikkinen (TPS).
Finnish knowhow leads the way in Women’s Hockey Development Camp
Monday July 5th is the starting day for the International Ice Hockey Federation’s Hockey Development Camp. This is the first time the Development Camp is held for women’s hockey. The camp brings together over 200 players, coaches, referees and other personnel. For one week Vierumäki Sports Institute of Finland is hosting people from almost 30 countries connected with women’s hockey.
The players will be divided into 7 multi-national teams. The teams train together and play against each other through the week. The guiding themes of the camp are fair play, respect to each other and fun. Fun of playing hockey is what the Camp’s coach instructor Ari Piispanen has had in mind designing the week’s program. “First we have to find out where the players stand technically. There might be a wide range in players’ skill level coming from different countries. The first on ice practice shows what kind of drills we can do and what are the things players need to develop the most. Developing individual skills and learning to read the game will be the two major themes on ice”, says Piispanen.
It’s not just the players that come to the Development Camp to learn more about the game of hockey. The week is also a great chance for coaches and game officials to further develop their knowledge of the game.
There’s 8 referees and 16 linesmen who will not only officiate the games but will also improve their knowledge in classroom sessions. This program is supervised by two IIHF referee instructors, Jarmo Jalarvo and Manuela Gröger.
Each team has three coaches. In addition to the knowledge they bring to each other each team has a mentor coach observing the activities. “In the beginning the mentor coaches will actively help the team coaches but the longer the camp goes the more the coaches have the responsibility of the teams for them selves”, says Ari Piispanen responsible for all the coaching during the camp.
Finland is one of the top countries in women’s hockey. An important part of reaching the top is good coaching and motivated, talented players. “Finland has a lot to give in developing the game. In addition to on ice practices the camp program also includes lectures and off ice training. I believe the Finnish players selected to the camp will be good examples for the others in all areas of the game”, says Piispanen.
23.6.2004 Tyttökiekkoilun kansainvälinen huipputapahtuma Vierumäellä
Heinäkuun alussa 4-11.7. Vierumäelle kokoontuu tyttökiekkoilijoita 25:sta eri maasta. Kansainvälisen Jääkiekkoliiton IIHF:n Hockey Development Camp järjestetään nyt ensimmäistä kertaa tytöille. Viime kesänä Vierumäki isännöi vastaavaa poikien tapahtumaa.
Leirin tavoitteena on kehittää pelaajien henkilökohtaisia taitoja sekä kansainvälistä yhteistyötä. ”Meille on iso juttu, että tytöillä on kivaa, he innostuvat jääkiekon harrastamisesta ja heille jää repullinen hyviä muistoja Suomesta”, kertoo leirin rehtori Arto Sieppi.
Suomalaisista tyttökiekkoilijoista leirille on valittu maalivahdit Mira Kuisma (KalPa) ja Noora Räty (EPS), puolustajat Mariia Posa (IHK) ja Mira Jalosuo (Hurtat) sekä hyökkääjät Mia Sinkkonen (IHK) ja Nina Tikkinen (TPS). ”Odotan saavani uusia kavereita ja harjoitusta englannin kielessä. Haluan myös nähdä leirille tulevien kanadalaisten kikkoja”, Lieksan Hurttien puolustaja Mira Jalosuo kommentoi leirin ennakkotunnelmia.
Hockey Development Camp kokoaa yhteen yli 200 tyttökiekkoilijaa ja kansainvälisen naiskiekkoilun parissa toimivaa henkilöä. Suomesta mukana ovat leirin rehtorin Arto Siepin lisäksi mm. naisten maajoukkueen toinen valmentaja Juuso Toivola sekä 20- vuotiaiden tyttöjen maajoukkueen valmentaja Jussi Melkko. Pohjoisamerikkalaista valmennusosaamista Vierumäelle tuo USA:n maajoukkueen apuvalmentaja Alana Blahoski.
Lisätietoja:
Tiina Karinen 050-500 3880 Arto Sieppi 0500-605 305
Top International Girl's Hockey Event in Finland July from 4 to 11, 2004
Female players from 27 countries will gather to Vierumäki, Sports Institute of Finland, in the beginning of July. This is the very first time the Hockey Development Camp of International Ice Hockey Federation, IIHF, is arranged for girls. Vierumäki and International Ice Hockey Centre of Excellence has also hosted the similar boys event last summer.
Over 200 people, players born in 1986-1988, coaches, managers and other staff involved in women's hockey are coming to Vierumäki to develop their hockey skills and make international connections. "The goal of this camp is to give a good overall experience to all participants in the game of hockey and the international co-operation as well as the friendships," says camp director Arto Sieppi.
The young players who are coming to Vierumäki will be in good hands. Arto Sieppi and the Finnish Ice Hockey Association have been working with the IIHF and its member countries to make the Hockey Development Camp possible. All the coaches have a lot of experience in working with young talented players. Among the coaching staff will be Peter Elander head coach of Team Sweden, Juuso Toivola, assistant coach of Team Finland as well as Alana Blahoski, assistant coach of Team USA just to mention a few.
More information:
Administration Tiina Karinen +358-50-500 3880 Camp Director Arto Sieppi +358-500-605 305 |